Oet Grunneger toalspulbouk

t Aanleren van oetsproak van t Grunnegers via Amerikoans-Engelse oetsproak

‘Het is n bepaalde tongval, hè! Die kun je later niet meer leren.’ Dat zeggen veul ‘Nije Grunnegers’ over oetsproak van t Grunnegers. Mor tongvaal van grodere toalen kinnen ze mit wat muite wel leren as ze dat willen. Haalfbakken ‘Amerikoans’ proaten geft veul meer stoatus as perfekt Grunnegers.
Toch bennen der nog wel ains gonnent, dij t Grunnegers leren willen. Zukse lu kinnen oetsproak van t Grunnegers via Nederlandse oetsproakregels leren mit t bouk ‘Zeg t mor’, een methode om het Gronings te leren spreken en verstaan’. Mor t kin ook aans, want welke Nederlander is nait groots op zien oetsproak van zien AmerikoansEngels?! Doarom mon je bie t aanleren van oetsproak van t Grunnegers even handeg gebruuk maoken van de grootseghaid op zien oetsproak van t Amerikoans-Engels.
As didactisch truukje, omreden dat Nederlanders dezulfde klanken dij ze ien t Grunnegers ‘boers’ of ‘knaauwerg’ vienden, ien t ‘Amerikoans’ zó oardeg vienden, dat ze dij gloepensgeern noadoun willen. Knaauwerg en stoer om noa te doun vienden ze bevubbeld t ienslikken van slöt e, zo as bie: moutn (Hollands: moete).
Zukkent mon je vroagen: ‘Zing even mit mie mit:
‘Go tell it on the mountn!


En joa hur! Mountn komt ter perfekt oet!
Dij slag is joenent.
En ie goan wieder: ‘Spreek dizze zin oet op zien Amerikoans-Engels Y moutn eimn youn bè:st doun, din is ootspró:k vant Grunnegers night sture.
Zain ie wel? Grunneger oetsproak is makkelker as ie denken.


(Nou mot der even wat biezegd worden: :
(dubbele punt) wil zeggen: laanggerekte klinker. De r is ien t Grunnegers n tongpunt r. En de g = Schotse ch van Loch Ness).
Zeg op zien Amerikoans: ‘As y zo durgó:n, binnn y snel ynburgerd!’
Denk bie t woord ynburgerd aan oetsproak van ‘hamburger’.
En zo wordt dizze zulfde zin ien t Grunnegers schreven: As ie zo deurgoan, bennen ie snel
ienbörgerd!’

Sukses verzekerd! Via oetsproak van t Amerikoans-Engels *1 kin elk dij dat wil oetsproak
van t Grunnegers tot op hoge leeftied aanleren


*1 Dizze webstee kin joe helpen:
https://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/ english/frameset.html

Meer van t zulfde:

0 0 stemmen
Schier?
Berichtje bie n nije reactie?
Stuur mie n e-mail bie

0 Reacties
Inline feedbacks
Bekiek ale reacties
Achtergrond info:

Schrift veur: Kreuze
Toal en Taiken
Schreef veur: Krödde

“k Bin köster Grunnegers en heb cursussen geven
veur begunners en gevorderden. Soam mit foto-
groaf Iris Rethy heb k t bouk ‘Schrijvers op streek’
soamensteld: körte verhoalen in streektoalen mit
Nederlandse vertoalens en petretfoto’s van de
schrievers. Doarnoast vörm ik de helft van Duo Mo-
kumer Molleboon (meziek oet Grunnen) en vörm ik
n daarde van Trio d’Egelantier (renaissance me-
ziek). Ik ben aan loop mit t schrieven van ‘t Grunne-
ger Toal Spulbouk’. k Heb twij Nijntje-boukjes ver-
toald oet t Nederlands. Mien verhoaltjes en gedich-
ten binnen publiceerd ien Toal & Taiken, Krödde en
Kreuze.”

Bouken:
Schrijvers op streek (mit Iris Rethy, Kleine Uil,
2013)
In de Westerwoldse sporen van meester-
schrijver J.H. Neuteboom. Een fiets- of wan-
delroute in en rond Sellingen (mit Geesje
Vos en Geert Luth, J.H. Neuteboomstich-
ting, 2015) mit layar app
Vertoalens:
Opa en oma Pluus (Bornmeer, 2014)
Nijntje bie zee (Bornmeer, 2014)

E-mail bie wat nijs?